close

 

在莎麗泰國餐廳吃飯時,一直流洩著西洋老歌.有一首特別引起我的注意.好熟悉,可一時想不起來,名字就在舌尖上.,是了,”日昇之屋,”我說.如釋重負.難怪一時記不得,當年我聽的是Joan Baez唱的版本.中學時代的我委實幼稚,不能欣賞這樣帶著人世傷痛的歌.我一直不知其歌詞.聽那琤琮的吉他,我對C,是墨西哥曲調吧?她說不知道,只覺得蒼涼.回來一查,是個叫The Animals的樂團唱的.我看的那個版本,是他們年輕的時候.主唱Eric Burdon,年紀輕輕,歌聲卻蒼涼渾厚如許.宛如歌詞裡的敘述者,雖年輕卻已是歷經滄桑的老靈魂.再查The Animals,他們竟是英國人.把美國南方紐奧良的民謠唱得這麼深邃,莫怪被稱為British Invasion.

 

 

 

 

 

                                              "House Of The Rising Sun"

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one

My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans

Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk

[Organ Solo]

Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun

Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain

Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
arrow
arrow
    全站熱搜

    我們的烹飪課 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()